quinta-feira, 18 de junho de 2009

Bryd one Brere - A Primeira Canção de Amor em Inglês

Bryd one Brere é a primeira canção de amor da língua inglesa de que temos conhecimento hoje em dia. O poema é escrito no inglês médio. A melodia para este poema sobrevive até os dias de hoje. Sua data de composição é do século 13, entre 1290-1320. O autor é desconhecido.
Este poema é uma verdadeira declaração de amor, incorporando perfeitamente o conceito de amour courtois. No poema, o poeta declara seu amor para um pássaro em uma árvore, e exalta as qualidades de sua amada.

Texto:

Bryd one brere, brid, brid one brere
Kynd is come of love, love to crave
Blythful bryrid, one me thu rewe
Or greyth, lef, greith thu me my grave.


Hic am so blithe, so bryht, brid one brere,
Quan I se that hende in halle:
Yhe is whit of lime, loveli, trewe

Yhe is fayr and flur of alle.

Mikte ic hire at wille haven,
Stedefast of love, loveli, trewe,
Of mi sorwe yhe may me saven,
Ioye and blisse were were me newe.



Tradução:


Pássaro no galho, pássaro, pássaro no galho,

A humanidade veio do amor, portanto amor ela deseja
Pássaro tão sereno, tenha piedade de mim
Ou cave, cave você o meu tumulo.

Eu fico tão feliz, tão radiante, pássaro no g
alho,
Quando eu vejo aquela dama pelo corredor:
Ela é branca de (lime {corpo?}), adorável, verdadeira
Ela é formosa e a flor de tudo.


Se eu pudesse ter-la
Firme no amor, amável e verdadeira
Ela poderia me salvar de minha dor
Alegria e serenidade iriam fazer de mim uma nova pessoa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário